Re: Скриншоты новой версии Лиги-17
Добавлено: 31 дек 2013, 16:12
класно так то..надеюсь в 2014 выйдет)))
Лига-17 - онлайн игра по мотивам мира покемонов.
https://forum.league17.ru/
Судя по поседнему скрину, можно будет перераспределять очки EV без корня априкона. Очень удобно, особенно если случайно не туда кинул EV.L17 Team писал(а):Сейчас происходит закрытое тестирование новой версии Лиги-17. Представляем вашему вниманию несколько скриншотов реального игрового процесса.
Напоминаем вам, что достоверная информация о новой версии размещается ТОЛЬКО на главной странице Лиги-17, игра находится в состоянии закрытого тестирования, доступ к которому получить нельзя, не позволяйте себя обмануть мошенникам, стремящимся похитить ваш аккаунт!
Скрины:
https://dl.dropboxusercontent.com/u/63230340/l17/1.png
https://dl.dropboxusercontent.com/u/63230340/l17/2.png
https://dl.dropboxusercontent.com/u/63230340/l17/3.png
https://dl.dropboxusercontent.com/u/63230340/l17/4.png
upd
https://dl.dropboxusercontent.com/u/63230340/l17/5.png
значит не будет эвольвера счастья, а может и знаний, как по аниме, через изучение атакиDiagnost писал(а):я заметил пункт счастье на скринах которые нам показал дариан тоесть данный параметр будет введен) что радует)
Есть атаки для примера Return макс мощь 102 тип обычный физ атака. макс мощи достигает когда счастье почти полное) будет боевой атакой для покемонов с нормальным типом! еще одна тм атака станет боевой)Drevus писал(а):значит не будет эвольвера счастья, а может и знаний, как по аниме, через изучение атакиDiagnost писал(а):я заметил пункт счастье на скринах которые нам показал дариан тоесть данный параметр будет введен) что радует)
полностью потдержую!!!!Dan Kuso писал(а):Выглядит гудово все. Вот только перевод на русский... не айс. Все атаки щас знаем, а там путаница пойдет. Не удобно, а насчет привыкнуть... Не думаю, что легко будет. Да и с переводом пойдет некий бред, ведь не все можно дословно перевести в точности и по смыслу. Описание атак на русском, а их названия на английском. Чем не угодило?) А так все супер на мой взгляд
Ну единственный правильный вариант, чтоб "и волки сыты и овцы целы" - это название атак на русском, а рядом в скобках оригинал из игры на английском!ВСПЫШКА писал(а):полностью потдержую!!!!Dan Kuso писал(а):Выглядит гудово все. Вот только перевод на русский... не айс. Все атаки щас знаем, а там путаница пойдет. Не удобно, а насчет привыкнуть... Не думаю, что легко будет. Да и с переводом пойдет некий бред, ведь не все можно дословно перевести в точности и по смыслу. Описание атак на русском, а их названия на английском. Чем не угодило?) А так все супер на мой взгляд