Страница 3 из 6
Re: Українська мова
Добавлено: 03 фев 2015, 21:36
PoMaHoB
Шкода не переклали назви локацій у рамках під картинками, а взагалі хороше оновлення

Re: Українська мова
Добавлено: 03 фев 2015, 21:41
GreyBull
На всякий случай напишу, а то вижу реплики в комментариях. Перевод был далеко не полный и то, что не переведено - оно и не переводилось

Re: Українська мова
Добавлено: 03 фев 2015, 21:44
Lannister
Просто невероятно порадовало! Спасибо большое!)
Re: Українська мова
Добавлено: 03 фев 2015, 21:45
PoMaHoB
І до речі, в українській мові нема слова "Сдатися"

, є "Здатись".
Прошу виправити.
Re: Українська мова
Добавлено: 03 фев 2015, 21:47
Діма
Хороше обновлення

Можу в вільний час допомогти з перекладом

О, чуть не забув, дякую за чудове обновлення
Сильно ріже око "Превеликий чемпіон", нема такого

Re: Українська мова
Добавлено: 03 фев 2015, 21:54
GreyBull
Превеликий - Величайший. Кстати, вполне употребляемое, хоть и режущее "глаз" слово.
Там еще продвинутый тоже есть... Просто таких слов нет в украинском языке. Так что...
Re: Українська мова
Добавлено: 03 фев 2015, 22:14
KiZoRo
Спасибо Сергею за перевод, хоть живу в Украине и переводом не буду пользоваться , тем не менее , это будет весьма полезно для некоторых людей. Радует локализация в браузерной игре;)
Re: Українська мова
Добавлено: 03 фев 2015, 23:09
PoMaHoB
Виправте

з "об''яв" на "оголошень"
Re: Українська мова
Добавлено: 03 фев 2015, 23:17
Post-hardcore
Nick писал(а):Спасибо за такое обновление, не ожидал.
Еще одно что могу предложить, Питомник грамотнее будет Розсадник вместо Розплідник, опираясь на суть питомника в Лиге.
Звіринець
Re: Українська мова
Добавлено: 03 фев 2015, 23:23
lewisong
Ідея чудова ,а реалізація на низькому рівні. Те що вище перераховане, вже змушує задуматися над якістю перекладу, враховуючи всі правила української мови, а також правило "милозвучності", яке тут скоріше за все було опущено, тому такий результат.
P.s. Таке враження що користувалися Гугл перекладачем)