Опять про перевод атак, а так же превью

Закрыто
Аватара пользователя
Mister Tim
Узнаваемый
Узнаваемый
Сообщения: 308
Зарегистрирован: 27 апр 2010, 19:26
Игровой ник: Mister Tim
Has thanked: 289 times
Been thanked: 772 times

Опять про перевод атак, а так же превью

Сообщение Mister Tim »

Тема про перевод изъезжена вдоль и поперек, а потому, почему бы не сделать некий "переключатель" между языками, ведь для человека,который знаком хоть как нибудь с лигой и в общем с покемонами будет непривычно это видеть,да и выглядеть будет несколько ущербно. С другой стороны, для ярых фанов аниме и более молодых и новых игроков русская версия будет более полезна, потому имеет смысл иметь такую вещь,как вот такой переключатель.

Второе предложение из мира оригинальных игр - ввести превью перед битвой - соперники видят покемонов друг друга перед битвой. Что это нам даст? Бой придется проводить с большим использованием так называемого "предикта"-просчета ходов соперника наперед. Эффектность от битв только увеличится, стратегическая составляющая тоже, эффект же неожиданности потеряет в прямом смысле и приобретет в другом - можно придумывать нестандартные ходы.
Живое бюро консультаций для бета-тестеров.
ИзображениеPlagiatNIK.ru - Ник Mister Tim защищен.

udar
Новичок
Новичок
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 29 янв 2011, 17:32
Игровой ник: Obi-Wan Kenobi
Пол: Мужской
Has thanked: 18 times
Been thanked: 9 times

Re: Опять про перевод атак, а так же превью

Сообщение udar »

Насчет первого пункта согласен. Русские названия атак выглядят просто убого, но учитывая, что игра в основном ориентирована на школьников, это мб оправдано
А со вторым поспорю. Эффект неожиданности - часть любой игры. Ты же не будешь играть в покер/дурака с раскрытыми картами

Аватара пользователя
Изуна
Узнаваемый
Узнаваемый
Сообщения: 306
Зарегистрирован: 01 авг 2012, 11:54
Клан: King Of Monsters
Игровой ник: Изуна
Пол: Мужской
Has thanked: 875 times
Been thanked: 793 times

Re: Опять про перевод атак, а так же превью

Сообщение Изуна »

Так-с:Переключатель, за обемими руками
А вот насчет видеть покемонов соперника.. Немножечко ньюансов. Запретить это функцию на "Глобальных" мероприятиях (Лч,контестах,гимах) дабы было все чесно.А особенно на контестах. Вот был летний контест "Восстановление лаборатории профессора Хаддсона", нужно было проводить бои с модераторами 1х1 если я знаю какие у него покемоны то есстественно выставлю антитипа- тогда смысла проводить боя небудет.
Изображение

Аватара пользователя
Dark Onix
Известный
Известный
Сообщения: 424
Зарегистрирован: 03 мар 2012, 18:14
Игровой ник: Dark_Onix
Пол: Мужской
Has thanked: 264 times
Been thanked: 710 times

Re: Опять про перевод атак, а так же превью

Сообщение Dark Onix »

На счет первого:Может и стоит это сделать для тех,кто так недоволен переводом.Хотя лучше бы взяли и стали учить английский,если не знают какая атака как переводится.На счет второго:Лишнее.Придя к гим - лидеру он сразу увидет твоих покемонов,и точно будет знать,что от тебя можно ожидать,впрочем как и в обычных,менее значимых,битвах.
Изображение
Самая лучшая похвала ^_^ 16:36 [Mr_Freeman to Dark Onix]: четкий модер
Спойлер: Приятно;) ПОКАЗАТЬ
18:50 proDoTeR to Dark Onix: харош
14:52 PokemonSlayer to Dark Onix: везунчик)
16:06 [anti killerr to Dark Onix]: да ты круууууууут
09:38 LegolaX to Dark Onix: отличная тактика.
20:12 [suleiman_sultan to Dark Onix]: давай ничью не вытяну тебя вообще
17:13 [Cherep to Dark Onix]: давай ничью

Аватара пользователя
Mister Tim
Узнаваемый
Узнаваемый
Сообщения: 308
Зарегистрирован: 27 апр 2010, 19:26
Игровой ник: Mister Tim
Has thanked: 289 times
Been thanked: 772 times

Re: Опять про перевод атак, а так же превью

Сообщение Mister Tim »

Второй пункт тоже необязательно делать везде. На турнирах, на лч, на обычных боях(если соперники соглашаются) это будет отлично выглядеть, а на гимах конечно такое надо вырубать, ведь по идее нельзя знать поков лидера
Живое бюро консультаций для бета-тестеров.
ИзображениеPlagiatNIK.ru - Ник Mister Tim защищен.

Аватара пользователя
Tigress
Рыжее Солнышко
Рыжее Солнышко
Сообщения: 3141
Зарегистрирован: 20 июн 2011, 05:24
Клан: Adminion
Игровой ник: Tigress
Пол: Женский
Has thanked: 347 times
Been thanked: 3647 times

Re: Опять про перевод атак, а так же превью

Сообщение Tigress »

1. Есть русский вариант - в описании есть английская версия.
2. частично реализовано.
Ромашковое поле в сердце моём!
«Не согласен – критикуй, критикуешь – предлагай, предлагаешь – делай, делаешь – отвечай». С. П. Королёв
ИзображениеИзображениеИзображение
Спойлер: Я бунтарь! ПОКАЗАТЬ
Изображение

Закрыто

Вернуться в «Закрытые предложения»