Страница 1 из 1

Опять про перевод атак, а так же превью

Добавлено: 08 янв 2014, 01:05
Mister Tim
Тема про перевод изъезжена вдоль и поперек, а потому, почему бы не сделать некий "переключатель" между языками, ведь для человека,который знаком хоть как нибудь с лигой и в общем с покемонами будет непривычно это видеть,да и выглядеть будет несколько ущербно. С другой стороны, для ярых фанов аниме и более молодых и новых игроков русская версия будет более полезна, потому имеет смысл иметь такую вещь,как вот такой переключатель.

Второе предложение из мира оригинальных игр - ввести превью перед битвой - соперники видят покемонов друг друга перед битвой. Что это нам даст? Бой придется проводить с большим использованием так называемого "предикта"-просчета ходов соперника наперед. Эффектность от битв только увеличится, стратегическая составляющая тоже, эффект же неожиданности потеряет в прямом смысле и приобретет в другом - можно придумывать нестандартные ходы.

Re: Опять про перевод атак, а так же превью

Добавлено: 08 янв 2014, 13:04
udar
Насчет первого пункта согласен. Русские названия атак выглядят просто убого, но учитывая, что игра в основном ориентирована на школьников, это мб оправдано
А со вторым поспорю. Эффект неожиданности - часть любой игры. Ты же не будешь играть в покер/дурака с раскрытыми картами

Re: Опять про перевод атак, а так же превью

Добавлено: 08 янв 2014, 19:48
Изуна
Так-с:Переключатель, за обемими руками
А вот насчет видеть покемонов соперника.. Немножечко ньюансов. Запретить это функцию на "Глобальных" мероприятиях (Лч,контестах,гимах) дабы было все чесно.А особенно на контестах. Вот был летний контест "Восстановление лаборатории профессора Хаддсона", нужно было проводить бои с модераторами 1х1 если я знаю какие у него покемоны то есстественно выставлю антитипа- тогда смысла проводить боя небудет.

Re: Опять про перевод атак, а так же превью

Добавлено: 09 янв 2014, 09:34
Dark Onix
На счет первого:Может и стоит это сделать для тех,кто так недоволен переводом.Хотя лучше бы взяли и стали учить английский,если не знают какая атака как переводится.На счет второго:Лишнее.Придя к гим - лидеру он сразу увидет твоих покемонов,и точно будет знать,что от тебя можно ожидать,впрочем как и в обычных,менее значимых,битвах.

Re: Опять про перевод атак, а так же превью

Добавлено: 10 янв 2014, 16:42
Mister Tim
Второй пункт тоже необязательно делать везде. На турнирах, на лч, на обычных боях(если соперники соглашаются) это будет отлично выглядеть, а на гимах конечно такое надо вырубать, ведь по идее нельзя знать поков лидера

Re: Опять про перевод атак, а так же превью

Добавлено: 10 фев 2014, 05:44
Tigress
1. Есть русский вариант - в описании есть английская версия.
2. частично реализовано.